Servei especial de subtitulat electrònic
0 (0)

A Videolab oferim un servei global de subtitulació que va més enllà de la traducció d’un guió. El nostre equip és especialista en subtitulat electrònic per a sales de cinema, festivals, filmoteques o museus. Es tracta de la subtitulació d’una obra audiovisual amb una projecció de subtítols paral·lela a la imatge. Es pot dur a terme en qualsevol tipus de sala i en qualsevol tipus de format. Amb aquest sistema, les imatges no sofreixen cap manipulació ni inserció de subtítols, ja que es tracta d’una tècnica aïllada que no modifica l’obra original.

Per garantir una sincronia de subtítols i imatges perfecta, els subtítols són projectats per un tècnic especialista amb un sistema de projecció de vídeo de forma independent a l’obra.

Poden a més tractar-se de subtítols en temps real que es van creant a mesura que es van desenvolupant determinats esdeveniments que no tenen un guió específic, com per exemple els festivals.

D’altra banda, a Videolab també som especialistes en servei de subtitulat clàssic per a una pel·lícula, documental, seriï reportatge institucional o educatiu, BLU-RAY, DVD, DCP, etc. Ens adaptem a qualsevol format i elaborem subtítols en diferents llengües per a la difusió en qualsevol mitjà. Realitzem subtítols totalment llegibles i comprensibles mitjançant un treball previ de resum i una sèrie de condicionaments establerts que mantenen una cohesió interna.

Subtítols per a sords i audiodescripció

A Videolab elaborem subtítols per a persones amb discapacitat auditiva per recolzar així la completa integració de persones amb problemes d’audició. Ens adaptem a les convencions, normes i a les característiques del subtitulat per a sords, per poder garantir i donar accés a tot el material audiovisual a persones amb aquestes necessitats. Realitzem el subtítol de diàlegs, música, maneres de comunicació, efectes sonors o altres elements discursius que apareixen en l’obra.

Finalment, també som especialistes en audiodescripció que permet a les persones cegues i deficients visuals poder accedir a qualsevol obra cinematogràfica i a altres manifestacions culturals. El treball d’audiodescripció inclou una sèrie de passos com la redacció del guió àudio descriptiu, l’adreça de l’enregistrament, l’assessorament de l’ajust, així com la correcció ortotipogràfica i d’estil del guió.

Necessites la subtitulació d’una obra audiovisual? Compta amb el nostre departament especialitzat i aconsegueix uns subtítols perfectes. Si precises de qualsevol tipus d’informació extra, no dubtis a posar-te en contacte amb nosaltres. A Videolab ens adaptem a qualsevol projecte audiovisual!

¡Haz clic para calificar esta publicación!
[Votos: 0 Media: 0]