Servicio especial de subtitulado electrónico
5 (1)

Serveis subtitols

En Videolab ofrecemos un servicio global de subtitulación que va más allá de la traducción de un guion. Nuestro equipo es especialista en subtitulado electrónico para salas de cine, festivales, filmotecas o museos. Se trata de la subtitulación de una obra audiovisual con una proyección de subtítulos paralela a la imagen. Se puede llevar a cabo en cualquier tipo de sala y en cualquier tipo de formato. Con ese sistema, las imágenes no sufren ninguna manipulación ni inserción de subtítulos, ya que se trata de una técnica aislada que no modifica la obra original.

Para garantizar una sincronía de subtítulos e imágenes perfecta, los subtítulos son proyectados por un técnico especialista con un sistema de proyección de vídeo de forma independiente a la obra.

Pueden además tratarse de subtítulos en tiempo real que se van creando a medida que se van desarrollando determinados eventos que no tienen un guion específico, como por ejemplo los festivales.

Por otro lado, en Videolab también somos especialistas en servicio de subtitulado clásico para una película, documental, serie reportaje institucional o educativo, BLU-RAY, DVD, DCP, etc. Nos adaptamos a cualquier formato y elaboramos subtítulos en diferentes lenguas para la difusión en cualquier medio. Realizamos subtítulos totalmente legibles y comprensibles mediante un trabajo previo de resumen y una serie de condicionamientos establecidos que mantienen una cohesión interna.

Subtítulos para sordos y audiodescripción

En Videolab elaboramos subtítulos para personas con discapacidad auditiva para apoyar así la completa integración de personas con problemas de audición. Nos adaptamos a las convenciones, normas y a las características del subtitulado para sordos, para poder garantizar y dar acceso a todo el material audiovisual a personas con estas necesidades. Realizamos el subtítulo de diálogos, música, modos de comunicación, efectos sonoros u otros elementos discursivos que aparecen en la obra.

Por último, también somos especialistas en audiodescripción que permite a las personas ciegas y deficientes visuales poder acceder a cualquier obra cinematográfica y a otras manifestaciones culturales. El trabajo de audiodescripción incluye una serie pasos como la redacción del guion audio descriptivo, la dirección de la grabación, el asesoramiento del ajuste, así como la corrección ortotipográfica y de estilo del guion.

¿Necesitas la subtitulación de una obra audiovisual? Cuenta con nuestro departamento especializado y consigue unos subtítulos perfectos. Si precisas de cualquier tipo de información extra, no dudes en ponerte en contacto con nosotros. ¡En Videolab nos adaptamos a cualquier proyecto audiovisual!

¡Haz clic para calificar esta publicación!
[Votos: 1 Media: 5]